Трёхтомник научных трудов Р. С. Моисеева как издательская продукция

Уже многие камчатские издания позволяют печально констатировать, что исполнители допечатной подготовки книги не знакомы с первоосновами своего дела. Верстальщики книг не знают законов книжной вёрстки. Редакторы ограничиваются «литературным редактированием», пренебрегая вычиткой. Корректоры вылавливают опечатки, оставляя без правки нарушения как технических правил набора, так и правил вёрстки книжных полос.

Но смело верстают, редактируют, корректируют.

С горечью смотрю на новенький, ещё слегка пахнущий типографской краской трёхтомник научных трудов Роберта Савельевича Моисеева, выпущенный издательством Камчатского государственного университета имени Витуса Беринга (Петропавловск-Камчатский).

Обложка трёхтомника научных трудов Р. С. Моисеева

Не хочу обижать соратников Р. С. Моисеева и руководство Камчатского государственного университета, которые после безвременной кончины Роберта Савельевича приложили большие усилия, чтобы довести рукопись сборника до печатного станка. Но приходится признать, что солидное собрание научных трудов известного и уважаемого на Камчатке человека — Роберта Савельевича Моисеева получило не очень-то солидное, по издательским меркам, воплощение.

Речь не о содержании! (Содержание трёхтомника научных трудов Р. С. Моисеева подробно осветил в статье на краеведческом сайте «Камчатский край» и. о. директора Камчатского филиала Тихоокеанского института географии ДВО РАН А. М. Токранов.) Речь об издательском макете трёхтомника, о вёрстке и о корректуре.

Обложки трёх томов с виду аккуратны, даже симпатичны. На них нет опечаток. И вроде бы нет ошибок — в обычном нашем понимании. Но профессиональный редактор и корректор их заметит.

Во-первых, неверна фраза, которую содержит обложка каждого тома: «Избранное в III-х томах».

Фразу следовало поправить или так: «Избранное в 3 томах», или так: «Избранное в трёх томах». То есть вместо римской цифры «III» надо было применить либо арабскую цифру «3», либо слово «трёх». И тем более нельзя было ставить к римской цифре наращение «-х», так как наращение употребляется только при арабских цифрах, причём лишь при порядковых числительных (а здесь речь о количестве томов).

Автор книги таких тонкостей знать не обязан, но для корректора, который оставил фразу без правки, это грубая ошибка. Да и для редактора, который готовил текст к публикации.

Во-вторых, инициалы автора следовало поставить перед фамилией, а не после неё.

Глядя на обложку с этими корректорско-редакторскими ошибками, можно было предположить, что их содержит и корешок, и титульный лист. Так оно и оказалось.

При этом бросилось в глаза, что титул свёрстан плохо, технически неграмотно. Заметно, что рука технического редактора его и не касалась. И возникло новое предположение: на остальных страницах тоже нарушены каноны книжной вёрстки.

И это предположение оказалось верным.

А если подойти строже, то следует отметить, что макет трёхтомника не продуман, размещение элементов выходных сведений на переплёте, корешке, титуле — с нарушением предписаний для многотомных книжных изданий.

Также отмечу, что и корректура трёхтомника проведена весьма слабенько. К примеру, только статья «Об авторе» в полторы страницы содержит четыре ошибки — не банальные опечатки в виде пропущенных или переставленных букв, а именно ошибки, которые профессиональный корректор никогда бы не оставил без правки. Также не исправлены огрехи наборщика, не соблюдавшего элементарные технические правила набора текста.

Недочёты макета, нарушения правил книжной вёрстки, а также технические ошибки набора достаточно многочисленны. Любой справочник для издательских работников помог бы часть из них исключить, помогла бы и консультация с опытными издателями, не лишним был бы и просмотр аналогичных изданий.

Сделать хорошую книгу — очень трудно, наскоком не получится.

Тому, кто берётся за какой-либо процесс редакционно-издательской подготовки книги, просто необходимо изучать справочные пособия. Даже если он всю жизнь верстал газету, вёл корректуру в типографии, преподавал русский язык, редактировал статьи для интернет-страниц… У книги своя специфика.

Низкое качество подготовки трёхтомника к тиражированию снова привело меня к мысли о том, что Камчатка нуждается в книжном издательстве краевого уровня, с привлечением компетентных специалистов книгоиздания.

Издаётся-то в Камчатском крае очень много! Выпускается и научная, и научно-популярная, и справочная, и художественная литература — разными организациями и учреждениями, купившими издательскую лицензию. Но чтобы любо-дорого посмотреть на книгу, не морщась от запашка «самиздата», чтобы прочитать её с наслаждением, не запинаясь о корявости дизайна, вёрстки, редактуры, корректуры, — это сейчас редкость.

Комментарии Один комментарий

  • 8–10 декабря 2009 года в Камчатском крае прошла научно-практическая конференция "Развитие Дальнего Востока и Камчатки: региональные проблемы", посвященная памяти Роберта Савельевича Моисеева.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *