О библиотеке в селе Эссо

В библиотеку села Эссо Быстринского района Камчатского края попала случайно. Будучи в Эссо на отдыхе в августе 2015 года, пришла в музей медведя «Топтыгин и Топтыжка». Оказалось, что музей создан при библиотеке и находится в том же здании. Осмотрев музейную экспозицию и выйдя из музейной комнаты, ошиблась поворотом — и очутилась в зале библиотеки.

Поразило обилие книжных стоек-полок, размещённых по всей площади зала. Спросила, можно ли пройти к стеллажу с литературой по краеведению, этнографии. Сотрудница библиотеки, Ульяна, провела меня через читальный зал в небольшой кабинет с книжными шкафами у стен. Спросила, какие именно книги мне нужны. Меня интересовали произведения местных авторов, фольклор, издания по истории, природе Быстринского района… Я только успевала книги, снимаемые с полок Ульяной, раскладывать на столе по двум стопкам: эти — уже читала, их можно вернуть в шкафы, эти — возьму для чтения.

Было понятно, что за несколько оставшихся дней пребывания в Эссо ознакомиться со всем отобранным книжно-краеведческим богатством нереально. И я оставила в «своей» стопке около 30 книг. На моё имя завели читательский формуляр, и я села за стол. Посетовала, что не взяла с собой блокнот, так как не знала, что окажусь в библиотеке, — и Ульяна принесла мне стопку писчей бумаги.

До закрытия библиотеки я успела ознакомиться только с двумя изданиями. Значит, надо было записаться на абонементное обслуживание. Чтобы меня, «иносельчанку», записали, я на всякий случай сослалась на подобный опыт в Мильково и Долиновке. В этих сёлах, несмотря на кратковременное моё в них пребывание, меня записали в библиотеки и выдавали книги на дом.

Думаю, что Центральной библиотечной системе Камчатки очень повезло: у них прекрасные сотрудники — отзывчивые, внимательные и безупречно знающие фонды своих библиотек. И в Мильково (Виктория Зиновьевна), и в Долиновке (Галина), и в Эссо (Ульяна и Алёна).

Я приходила в эссовскую библиотеку ещё дважды, меняла книги. Последнюю партию из отложенной стопки книг взяла в пятницу, но сдать до отъезда — до понедельника — не удавалось: в субботу у меня был запланирован рафтинг по реке Быстрой, заканчивавшийся уже поздно вечером; воскресенье был для библиотеки выходным, а в 7 утра понедельника я возвращалась в Петропавловск-Камчатский. Предвидя заранее такой поворот событий, я попросила Алёну принять у меня книги в воскресенье, на что она согласилась, и мы обменялись номерами телефонов.

Но связь отсутствовала, дозвониться до Алёны не могла… Ефим Коерков, местный житель, любезно приютивший в своём доме меня и мою спутницу в первый же день нашего приезда в Эссо, сказал, что сдаст книги сам. Я даже не успела договорить ему о своей проблеме! И он сдал книги, причём в тот же день, когда я уехала.

Большое спасибо, Ефим! И большое спасибо библиотекарям из Эссо — Ульяне и Алёне, а также (простите, что запоздало) из Мильково и Долиновки — Виктории Зиновьевне и Галине.

А теперь — несколько слов о некоторых особенно поразивших меня книгах эвенской тематики из фондов муниципального бюджетного учреждения культуры «Межпоселенческая центральная библиотека имени К. С. Черканова» (село Эссо):

— книга Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» — на двух языках: на русском и эвенском! Хорошо иллюстрирована цветными рисунками. Просто полистать, посмотреть картинки — и то удовольствие;

— сборник эвенских песен «Чайки». Автор — эвенская поэтесса, композитор и исполнительница Лидия Васильевна Воямгит. Полезное издание для руководителей национальных ансамблей, вообще для работников культуры. В книге — не только текст песен на двух языках (на эвенском и русском), но и ноты каждой песни;

— этнографическая поэма Андрея Кривошапкина «Мир эвена». Поэма построена своеобразно. Главная её ценность — познавательность;

— книжечка для младших школьников «Сказки села Эссо». Автор — Елена Пешкова, а иллюстрации к сказкам нарисовали дети из города Вилючинска — учащиеся художественной школы;

— сборник стихов на эвенском языке «Хукси Невтэ» («Горячие ключи»). Автор — эвен, уроженец Быстринского района Афанасий Андреевич Черканов. Интересно то, что книга — 1938 года, выпустило её издательство «Детская литература». А ещё интереснее то, что это её второе издание, причём первое вышло всего на год раньше, в 1937-м;

— книга «Эвенские сказки» известного собирателя фольклора северных народов Кирьяка Степановича Черканова, чьё имя носит библиотека в селе Эссо. Но в книге не только сказки. Это научное издание, и помимо текстов сказок, здесь имеется обширная вступительная статья под названием «В мире эвенских сказок» кандидата филологических наук А. А. Гончаровой, а в конце книги — примечания-комментарии.

Комментарии 6 комментариев

Добавить комментарий для Марина Сторублёвцева Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *