О “жевачке” и словарях русского языка
Увидела в магазине на прилавке большую, фабричной упаковки коробку жевательной резинки. На коробке красивыми большими буквами напечатано: “ЖЕВАЧКА”.
Теперь понятно, почему наши детки говорят “жевачка” вместо “жвачка”! Не только детки, но и люди постарше. И, конечно, продавцы этой самой “жевачки”.
Но я, возможно, ошибаюсь, утверждая, что такого слова в русском языке нет? Порылась в двух орфографических словарях — в старом, 1974 года, и в относительно новом — 2003 года; в академическом четырёхтомном словаре русского языка и в “Словаре русского языка” С. И. Ожегова.
“Жевачки” не обнаружила.
А вдруг это слово употреблялось в разговорной речи в старину? Раскрыла первый том четырёхтомного “Толкового словаря живого великорусского языка” В. И. Даля. В словарной статье “ЖВАКАТЬ” нашла слово “жвачка” и удивительные, прекрасные синонимы для него:
- “жевка“ (“Его кормят жевкой или жеваным”);
- “жвак“ (“Серка, смолка, смола лиственницы, которую жуют для потехи и очистки зубов”);
- “жвака“ (“Что-либо пережеванное, перемятое зубами”);
- “жуйка“ (“Корова жуйку жует”).
К сожалению, в словаре Даля нет буквы “ё”, поэтому непонятно: “жевка” или “жёвка”, “жева” или “жёва”. (Добавлю, что, цитируя Даля, я оставила “е” также и в словах “жёваный”, “пережёванное”, “жуёт”.)
Жующий человек — это “жеватель” и “жевательница”; “жева” (или “жёва”?) — тот, кто жуёт “нескоро”, “жамкает”; “жевака” — тот, кто жуёт “походя, безперечь”.
Интересны слова для жвачных животных — “жвачища”, “жвачники”.
А ещё есть такие слова: “жвакуха”, “жвакун” и “жвакунья” — со значениями: “разиня, мямля, плохой, нерасторопный человек; слабый, одряхлевший”.
Много в этой статье и других непривычных слов. Но “жевачки” — нет!
Может, кто-то “жевачку” видел в других словарях?
Моя старая статья из “Новой Камчатской правды”. Очень в тему.
“Продам железо медное”
Такое объявление как-то попалось мне на глаза в одной из местных газет. От души повеселившись, взял другую газету и увидел аналогичное: “Продам железо цинковое, 5 листов”. И вот тогда я начал внимательно просматривать рекламные рубрики, и за год появилась прекрасная подборка, которой я и хочу поделиться с читателями. Подборка и веселая, и грустная. Грустная потому, что все больше убеждаешься — родной язык мы не знаем и знать не желаем.
Вспомнилось. Лет 25 назад наш любимый классный руководитель Георгий Яковлевич Сотников принес на урок снятое с какого-то столба объявление следующего содержания: “Даю уроки русского езыка”. И, собирая свою коллекцию, я убедился, как же много учеников нашел себе этот безвестный “филолог”. Орфография сохранена “авторская”.
“ПОДАМ юредическую литературу, учебники 1 класса, журналы «Катеры и яхты»”. Учебники, вообще-то, продавать не стоило. Читать и читать их еще бы несостоявшемуся юристу дальнего плавания.
“Продам торговый павильон с остановкой”. (Все хотел позвонить и узнать — а остановка без павильона сколько стоит?)
А еще продают у нас: “ЦВЕТЫ — много и разных”, “преданных защитников и верных охранников щенков ротвейлеров” (какая же жизнь-то опасная настала, что даже ротвейлерам уже охрана нужна), “машинку ручная шьет все” (ручную — понятно. А так, получается, и дикие бывают), “очень дешево — кафель, унитазы, раковины, компакты и другие стройматериалы” (вот уж не думал, что все это, кроме кафеля, — стройматериалы), “балык тешу кижуча нерки”, “средства укрепляющие восстанавливающие течение болезни, после болезни” (интересно, податели последних двух сами-то поняли, что написали?)
Объявление, заставившее задуматься: “НЕЖИЛОЙ ФОНД. Продам палатку, Польша, 3-местную”. А действительно, палатка — жилой или нежилой фонд? Что по этому поводу туристы думают?
Помните, в сказке Филатова? Царь: “Ты, Марусь, меня не зли и конфликт со мной не дли! Мне намедни из Парижу гильотину привезли”? Следующее объявление, видимо, для этого царя: “Продам ножи на головорезку и перчатки из титан. сплава, США”. Перчатки, полагаю, чтобы пальцы вместе с головой не отчекрыжить.
Ну а следующее — просто веселое: “Продам крольчиху, белая, молодая, одинокая (живая)”.
Рубрики “РАБОТА”, “УСЛУГИ”.
“Ищу работу, в/о, ответственность, трудолюбие” (ну ничего нет у бедной, ни работы, ни ответственности, ни образования).
“Девушка, филолог, психолог ищет работу, интим, маркетинг не предлагать” (все, что угодно, но маркетинг — не предлагать!).
“Требуются строители по жидким обоям”.
“Требуются водолазы с опытом на морском еже” (вообще какое-то сексуальное извращение).
“Требуется продавец на мороженое” (М. Н. Задорнову попадалось объявление, где требовался продавец на мясо).
“Требуется плотник, пенсионер, вагонка, недорого” (один прапорщик тоже умудрился совместить время и материю, приказав копать канаву “от этого столба и до обеда”).
“На хорошо оплачиваемую работу требуются работницы. Выдается полюс (северный или южный?) и идет стаж”.
“В офис требуется машинистка — компьютер”.
“Стрижка собак различных пород и метисов” (насколько помню, метисы — потомки от брака белых и индейцев).
“Сварка на выезд в любое время и место”.
“Текущие сантехработы”.
“Предсказания по руке на ТАРО” (а это как?).
“Требуется помощь по контрольной по электротехнике” (скорее по русскому десяток репетиторов надо для начала).
Ну а с последним не согласиться невозможно: “Требуется опытный резчик стекла в стекольный цех, пьющих не в меру просьба не беспокоить”.
“КУПЛЮ шкуру нерки” (моя знакомая видела в магазине ценник: “Теща нерки”).
“Скупаем охотничьи трофеи: медвежьи шкуры, рога лося, клык моржа, бивень мамонта, рог барана”. Вот теперь-то я понял, куда все мамонты подевались. Ох уж эти охотники-браконьеры. Так и повыбили косматых ради бивней.
Огромное наслаждение получаю от рубрики “ЗНАКОМСТВА”.
“Особь ж/п, с/п, н/в, без м/п, с х/р, ч/ю и одной в/п, т/д, встретит Новый год в компании такого же придурка за е/с и на н/т, при в/с возможны с/о”.
“Познакомлюсь с мужчиной 5–57 лет, желательно вдовцом”.
“Требуется приходящая сиделка по уходу за ходячим мужчиной”.
“Молодая, красивая, обаятельная, сексуально-привлекательная девушка с ребенком (5 мес.) желает найти друга…” (в классическом понимании девушка — значит, незамужняя, без детей. Сплошное непорочное зачатие).
Ну а претендент, откликнувшийся на объявление: “Молодая симпатичная леди познакомится для серьезных отношений с порядочным и материально обеспеченным мужчиной”, — должен знать, что бить его будет, больно и долго, как минимум рогатый лорд. Так как “леди” — обращение к ЗАМУЖНЕЙ женщине аристократического круга.
Кстати о девушках. Прочитав следующее объявление, я просто, как наяву, увидел его подательницу — милое, воспитанное, наивное, тургеневского склада создание, впервые столкнувшееся с жестокой прозой жизни: “Отдам в добрые руки симпатичного молодого кота; продам клетку для птиц”.
Другое же было подано, видимо, разочаровавшейся в мужчинах дамой, мечтающей о материнстве: “Обменяю шубку на мальчика 4–5 лет”.
Вообще-то к детям у нас относятся далеко не однозначно. Магазин “Комадор”, предлагая свою “продукцию к столу”, с каким-то каннибалическим удовольствием поместил на рекламном рисунке среди сыров и колбас… ребенка.
И в заключение еще несколько изысков.
“ЛУЧШЕЕ ШОУ НОВОГО ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ: шоу обезьян — африканские шимпанзе, аллигаторы, говорящие попугаи, леопарды и многое другое”.
“По трубам в магазин не обращаться…”
“Меняю унитаз — на эл. счетчик, можно б/у, но рабочий” (довел Чубайс беднягу!).
“Поздравляем педагога дополнительного образования секции каратэ-до З. Е. А. с успешной сдачей на черный пояс” (интересно, и что он сдал такое на черный пояс? Анализы?).
Ну и объявление, комментариев не требующее: “Девушка, потерявшая черн. брюки в ноябре, приходите — нашлись они”.
В рекламном отделе дежурил Владимир Зыков.
Один мой приятель вполне серьёзно утверждал, что его джинсы не китайские, потому что они “маде ин Чина”. А другой, Виталий Угай, как-то в шутку сказал: “Сит даун плеазе”, и это вошло у нас в ритуал. Вообще бывают очень удачные “изобретения”. Например, Е. В. Гропянов однажды выразился: “Это не стоит выеденного гроша”, так мы с Е. А. Рыбаченко от восторга чуть не скончались самоубийством.
Да, знаю этот тест. Проводил его дважды, но чаще всего ошибались в слове “асессор”. Как только ни писали. Ну и “яствами”. На сегодняшний день моё любимое слово, которое я услышал недавно, — “сейчашний”.
Одно время я забавляла компании тестом: читала вслух одну фразу (к сожалению, не помню откуда), а все “с весельем и отвагой” пытались записать её без ошибок. Лишь однажды тест был пройден, да и то учительницей литературы и русского языка. Если хотите, попробуйте на своих друзьях. Вот эта фраза: “На дощатой террасе под аккомпанемент виолончели Пелагея Саввична потчевала коллежского асессора борщом, винегретом и другими яствами”. Антирекорд был такой: в слове “аккомпанемент” — четыре ошибки!
Вообще, тотальная безграмотность везде. “Страховой полЮс”, “катАлог”, “квАртал”, про “звОнишь” я уже молчу. Воспитание? Да, но не только. Деликатная попытка поправить человека может вызвать агрессию. Как привыкли, так и говорим. И никак больше. Есть, конечно, такие случаи, когда поправлять не надо: “мы говорим не ветры, а ветра” (В. Высоцкий). Проф. сленг сильная штука, и возник он не просто так. Например, в море, в шторм, действительно быстрее сказать кОрма или атлАс, компАс. Хотя я и это не очень поддерживаю.
А Вы пробовали летать на самолёте по БЕСПОСАДОЧНОМУ маршруту Петропавловск-Камчатский — Москва — Петропавловск-Камчатский?
А пробовали купить “сосиськи”? Я вот много раз боролся с искушением их попробовать.